Muoviti, deve essere a posto prima che torni dal bagno.
Come on, Neal. Hurry up! Got to get it before she gets back from the restroom.
Non voglio che torni dal tuo padrone ricco e potente.
I won't make you go back to him.
E' meglio che torni dal bambino.
You better get back to the kid.
Sarà meglio che torni dal mio amico.
So I think I'll get back to my friend.
Oh Be sarà meglio che torni dal primo ministro a dire che
Oh well, suppose I'd better go back to the Prime Minister and tell him
Dai, prima che torni dal bagno.
while he's still in the bathroom.
Abbiamo 2 ore prima che torni dal lavoro.
Two hours until he gets off work.
Aspetta che torni dal servizio militare!
You wait till I'm back from the army.
Ho sistemato il salotto, ma non posso iniziare con la cucina o gli armadi prima che torni dal negozio.
I did the living room, but I can't tackle the kitchen or the closets until you get back from the store.
Abbiamo un paio di giorni prima che torni dal suo viaggio alibi.
We have a couple of days till he gets back from his hunting/alibi trip.
Meglio che ti dai una calmata prima che torni dal mio viaggio, o ti giuro che te la faro' pagare.
You better get yourself together by the time I get back from my trip, or I swear, I'll make you pay.
Beh, suppongo sia meglio che torni dal tuo gruppetto di pervertiti... A dirgli di lasciarmi in pace!
Well, I guess you better go back to that posse of pervs and tell them to leave me alone.
Tu che torni dal lavoro e io che ci sto andando.
You on your way home from work and me on my way there.
E poi magari ci guardiamo un film dopo che torni dal lavoro?
And then, maybe we could catch a movie after your shift?
Voglio un rapporto sulla situazione sulla mia scrivania prima che torni dal Messico.
I want sit rep on my desk by the time I get back from Mexico.
Ora, voglio che torni dal tuo Bloomberg e che ti liberi dei perdenti. Tu sai quali sono.
Now, I want you to go back to your Bloomberg and cut bait on your losers... you know the ones.
Beh, meglio che torni dal mio maestro prima che noti la mia assenza. Certamente.
Well, I best be getting back to my master before he misses me.
Quindi ho detto a Carlos che non c'e' bisogno che torni - dal suo viaggio di lavoro.
So I told Carlos he doesn't even have to fly back from his business trip.
Prima che torni dal bagno, ti inginocchi e implori il Signore di far esplodere il ristorante.
Before she gets back from the bathroom, you get down on your knees and you pray to God that the restaurant explodes.
E' meglio che torni dal mio vero accompagnatore.
I'd better get back to my real date.
Beh, e' meglio che torni dal mio cavaliere... James Van Der Beek.
Well, I'd better get back to my date, James Van Der Beek.
E' meglio che torni dal gruppo di recupero a spiegare le cose.
I better get back to share circle and explain things.
Prendi questo, prima che torni dal bagno.
Take it before she comes back from the bathroom.
Il suo fascino non si trova solo nei suoi antichi monumenti e nel profondo significato storico, ma nell'atmosfera delle sue stradine, dove desidererai ritornare una volta che torni dal viaggio.
Its appeal doesn’t just lie in its ancient monuments and deep sense of history, but in the atmosphere of its narrow streets, which leaves you hankering for it once you've arrived home.
2.5501279830933s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?